1898 IIIe French Grand Prix - Paris-Amsterdam-Paris
Page 1 of 1
1898 IIIe French Grand Prix - Paris-Amsterdam-Paris
Distance de la course: 1 431 kms
Du 7 au 13 juillet 1898
Le parcours
~~~~~~~~~~~~~~~~
C'était la première course internationale organisée par l'Automobile Club de France (ACF) alors âgé de seulement 3 ans. Une autre première était qu'il était combiné avec une section touristique, qui avait droit à quatre jours supplémentaires pour toute la distance. La raison du choix d'Amsterdam était qu'à cette époque aux Pays-Bas l'automobile était encore un phénomène presque inconnu : lorsqu'il a été décidé que la course se dirigerait vers Amsterdam, les Pays-Bas ne comptaient que 10 véhicules. Au moment de la course, ce nombre avait doublé à 20
It was the first international race organized by the Automobile Club de France (ACF), then only 3 years old. Another first was that it was combined with a tourist section, which was entitled to an additional four days for the whole distance. The reason for choosing Amsterdam was that at that time in the Netherlands the automobile was still an almost unknown phenomenon: when it was decided that the race would go to Amsterdam, the Netherlands had only 10 vehicles . By the time of the race, that number had doubled to 20
~~~~~~~~~~~~~~~~
Les engagés
~~~~~~~~~~~~~~~~
Le réglement
~~~~~~~~~~~~~~~~
La course Paris-Amsterdam est, sans contredit, une des épreuves les plus mouvementées, les plus fertiles en incidents qu’il ait été donné à l’ Automobile-Club d’organiser.
Discutée dans son principe, elle faillit ne pas avoir lieu, par suite de la malencontreuse intervention de l’administration trop zélée. Il fallut ruser pour courir ! Compliquée de mauvais temps, de traversées de pays étrangers, bouleversée avant son achèvement par des ordres et contre-ordres, modifiant l’itinéraire, le rétablissant, le modifiant encore, la grande et première épreuve, dont le parcours sortait de France, fut néanmoins un gros succès industriel, sportif et populaire, tant à l’actif des organisateurs que des concurrents 1
Cette épreuve sera ouverte aux constructeurs et aux amateurs, soit : une course réservée aux véhicules de vitesse et une course pour le véhicules de tourisme. Les premiers devaient effectuer le parcours en six étapes, les seconds en dix.
Pour cette épreuve, l'industrie automobile crée en vue de fournir des vitesses el de posséder une maniabilité, jusqu'alors inconnues. La direction à barre qui laissait véhicule et conducteur à la merci d'un faux mouvement, cède la place à la direction à volant. En même temps, la voiture s'allonge, abaisse son centre de gravité.
D'autre part, l'auxiliaire devenu indispensable de la voiture, le pneumatique, a fait d'énormes progrès : la matière fragile s'est aguerrie et se montre apte à triompher des fatigues de la route. Michelin, qui compte déjà bien des victoires à son actif, allongera son livre d'or d'une page, fournie par la liste des voitures parvenues sur ses pneus au poteau d'arrivée.
The Paris-Amsterdam race is, without a doubt, one of the most eventful events, the most fertile in incidents that the Automobile-Club has ever organised.
Discussed in principle, it almost did not take place, due to the unfortunate intervention of the overzealous administration. It took trickery to run! Complicated by bad weather, crossings of foreign countries, disrupted before its completion by orders and counter-orders, modifying the route, restoring it, modifying it again, the great and first event, whose route came out of France, was nevertheless a big industrial, sporting and popular success, to the credit of both the organizers and the competitors 1
This event will be open to manufacturers and amateurs, ie: a race reserved for speed vehicles and a race for passenger vehicles. The former had to complete the course in six stages, the latter in ten.
For this test, the automobile industry creates in order to provide speeds and to possess maneuverability, hitherto unknown. Bar steering, which left the vehicle and driver at the mercy of a false movement, gives way to steering wheel. At the same time, the car lengthens, lowers its center of gravity.
On the other hand, the tire which has become indispensable to the car, has made enormous progress: the fragile material has become tougher and is able to overcome the fatigue of the road. Michelin, which already has many victories to its credit, will add a page to its guest book, provided by the list of cars which have arrived on its tires at the finish post.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Classe A Groupe 1 - Véhicules transportant deux trois personnes
#01 Fernand Charron - Panhard et Levassor - Phénix
#02 Gilles Hourgières - Panhard et Levassor - Phénix
#03 Leonce Girardot - Panhard et Levassor - Phénix
#04 Comte Bozon de Périgord - Panhard et Levassor - Phénix
#05 Gustave Leys - Panhard et Levassor - Phénix
#06 René De Knyff - Panhard et Levassor - Phénix
#07 E. Voigt - Panhard et Levassor - Phénix
#08 Heath - Panhard et Levassor - Phénix
#09 Balacéano - Panhard et Levassor - Phénix
#10 G. Vinet - Amdée Bollée - Amedée Bollée Torpilleur Type B
#11 Étienne 'Gaudry' Giraud - Amdée Bollée - Amdée Bollée Torpille
#12 Baron de Diétrich - Amdée Bollée - Amdée Bollée Bolide
#13 Baron Turckeim - Amdée Bollée - Amdée Bollée Bolide
#14 René Loysel - Amdée Bollée - Amdée Bollée Bolide
#15 Vicomte de la Combe - Panhard et Levassor - Phénix
#16 Lord Carnarvon - Peugeot - Peugeot
#17 Antony - Peugeot - Peugeot
#19 André Koechlin - Peugeot - Peugeot - Peugeot
#20 Societé Anonyme Peugeot - Peugeot - Peugeot
#21 Societé Anonyme Peugeot - Peugeot - Peugeot
#30 Vallée - Vallée
#31 Amedée Bollée fils - Amedée Bollée - A Bollée
#33 Georges Richard - Georges Richard - Richard
#35 Sté. Georges Richard - Georges Richard - Richard
#36 Breuil - Peugeot - Peugeot
#46 Roscoff - Mors - Mors
#47 Docteur Pascal - Panhard et Levassor - Phénix
#49 Levegh - Mors - Mors
#50 Chesnay - Mors - Mors
#51 Vital - Bouhours et Duret - Georges Richard - Richard
#52 Duchan - Panhard et Levassor - Phénix
#53 Soc, Cont. Automobile - Gauthier et Wehrlé - G. Wehrlé
#54 Soc, Cont. Automobile - Gauthier et Wehrlé - Benz
#56 Maison Parisienne - Maison Parisienne - Benz
#57 Delahaye - Delahaye - Delahaye
#63 V. Popp et fils - Victor Popp - E. Lacoste
#64 Roch-Brault - Soc. Franco-Beige Automobile - Wincke
#67 Automobiles Léo - Automobiles Léo - Pygmée
Classe A Groupe 2 — Véhicules transportant quatre ou cinq personnes
#22 Societé Anonyme Peugeot - Peugeot - Peugeot
#35 Jacques Marcel - Panhard et Levassor - Phénix
#38 Broc - Mors - Mors
#45 De Dion et Bouton - De Dion et Bouton - De Dion et Bouton
#48 Vicomte de la Barre de Nanteuil - Amedée Bollée - A Bollée
#53 Soc. Cont. Automobile - Gauthier et Wehrlé - G. Wehrlé
#58 Delahaye - Delahaye - Delahaye
#62 Vicomte Popp et fils - Victor Popp - E. Lacoste
#65 Maison Parisienne - Maison Parisienne - Benz
#68 Automobiles Léo - Automobiles Léo - Pygmée
Classe A Groupe 3 — Véhicules transportant six personnes ou plus.
#66 Maison Parisienne - Maison Parisienne - Benz
Classe B Groupe 1 - Motos pesant moins de 100kg et transportant une personne
#18 De Santos Dumont - De Dion et Bouton - De Dion et Bouton
#27 Vicomte Gaétan de Mcaulne - De Dion et Bouton - De Dion et Bouton
#39 De Dion et Bouton - De Dion et Bouton - De Dion et Bouton
#40 De Dion et Bouton - De Dion et Bouton - De Dion et Bouton
#61 Georges Ducom - De Dion et Bouton - De Dion et Bouton
#69 Marcelin - Phébus - De Dion et Bouton
#72 Comiot - Comiot - De Dion et Bouton
Classe B Groupe 3 - Motos pesant moins de 200kg et transportant une personne
#28 Société Decauville - Decauville - Decauville
#70 Anon. Voiture Bollée - Soc. Anon. Voiture Bolide - L. Bolide
Liste des véhicules participant au Tour.
#104 Escargot (Étienne de Zuylen) - Mors - Mors
#105 Soc. Deucauville - Decauville - Decauville
#106 E. Manchon - Panhard et Levassor - Phénix
#109 Laforge - Baille Lemaire
#115 Noirel - De Diétrich - A. Bollée
#120 André Michelin - Panhard et Levassor - Phénix
#123 Stephen Ribes - Delahaye - Delahaye
#124 Ricard - Peugeot - Peugeot
#125 Diligeon - Hurtu - Hurtu
#128 Griet - Delahaye - Delahaye
#133 Baronne de Zuylen
#103 Delizy - Panhard et Levassor - Phénix
#108 Roch.Brault - Société Franco-Belge Automobile - Winek
#114 Baron de Turckheim - De Diétrich - A. Bollée
#119 Guyenet et Balvay - Daimler
#121 Walrus (Émile Mors) - Mors - Mors
#125 Lapanne - Panhard et Levassor - Phénix
#129 Delahaye - Delahaye - Delahaye
#101 Pierron - Panhard et Levassor - Phénix
#118 Léon de Berlier - Amédée Bollée - A. Bollée
#130 De Cesti - Delahaye - Delahaye
#132 A. de Lucenski - Delahaye - Delahaye
#107 Riguelle - De Dion et Bouton - De Dion et Bouton
#110 Laurent - De Dion et Bouton - De Dion et Bouton
#111 Degraîs - Marut
#112 Comte do Périgord - Créanche
#113 Georges Debacker - Créanche
#122 Griet - Berthaume
#102 G. Piet Lataudrie - Bollée
#117 Soc. Decauville - Soc. Decauville
#127 Soc. Anonyme Voitures Bollée - Soc. Anonyme Voitures Bollée - L Bollée
Last edited by elmimidu69 on Thu 24 Aug - 0:08; edited 1 time in total
elmimidu69- F1 Driver
- Messages : 984
Date d'inscription : 2017-10-24
Age : 62
Localisation : Au milieu du Beaujolais
villeneuve27 likes this post
Re: 1898 IIIe French Grand Prix - Paris-Amsterdam-Paris
Résumé des étapes
M. Bochet, l'ingénieur de la préfecture chargé des permis, était de décerner aux conducteurs qui prendraient part à la course, une autorisation temporaire valable pour la durée de l'épreuve.
Le 4 juillet, la préfecture de police décidait de durcir les conditions. Sur la place du Trocadéro, aux abords de laquelle allait avoir lieu l'examen, M. Bochet refusa les Amédée Bollée présentées par Etienne Giraud ainsi que les voitures Decauville, présentées par Strutz, Heath, Denival.
L'Automobile-Club fait savoir par l'intermédiaire du Vélo que le départ sera donné à Villiers-sur- Marne, en Seine-et-Oise. Les concurrents peuvent enfin se faire donner le départ. Pas grand monde pour l’arrivée à Ardenne de Charron accompagné d'une légère pluie fine. Une simple banderole disposée en travers de la route indiquait la ligne d'arrivée.
Mr. Bochet, the engineer of the prefecture in charge of the permits, was to award to the drivers who would take part in the race, a temporary authorization valid for the duration of the test.
On July 4, the police headquarters decided to toughen the conditions. On the Place du Trocadéro, near which the examination was to take place, Mr. Bochet refused the Amédée Bollée presented by Etienne Giraud as well as the Decauville cars, presented by Strutz, Heath, Denival.
The Automobile-Club announces via Le Vélo that the start will be given in Villiers-sur-Marne, in Seine-et-Oise. Competitors can finally be given the start. Not many people for the arrival in Ardenne de Charron accompanied by a light drizzle. A simple banner placed across the road indicated the finish line.
~~~~~~~~~~~~~~~~
La seconde journée présente un vif intérêt ; le drame et la comédie alternent agréablement. Osmont tombe en panne, son moteur ne fonctionne plus.
Aux environs de Maëstricht, Isaac Koechlin, vêtu d'un costume étrange et de dimensions telles qu'il semblait avoir été fait pour lui lorsqu'il avait onze ans.
M. Armand Peugeot se précipite vers lui, avec d'autant plus d'anxiété, que M. Isaac Kcechlin conduisait une de ses voitures.
— Que vous est-il arrivé ?
— Ma foi, répond M. Koechlin, par suite d'une mauvaise embardée, la voiture et moi sommes descendus dans les fossés du château de Washartel, près de Meerseen, qui longent la route... La voiture doit y être encore ! En ce qui me concerne, j'en suis sorti comme vous voyez, mais étant trempé j'ai dû troquer mes vêtements contre ceux d'un jeune garçonnet, les seuls disponibles dans le pays. Voilà l'explication de mon « complet » trop court !
Peu après, la foule, nombreuse celle fois, au contrôle de Nimègue, applaudissait à l'arrivée triomphale d'Etienne Giraud (Gaudry), menant avec dextérité son torpilleur vert et blanc tout maculé de boue, suivi de près par Girardot et Clément qui alternaient à la direction de leur voiture, ceux-ci paralysés de froid, le visage bleui par le vent qui soufflait en tempête!
The second day is of great interest; drama and comedy alternate pleasantly. Osmont breaks down, its engine no longer works.
Near Maestricht, Isaac Koechlin, dressed in a strange costume of such dimensions as it seemed to have been made for him when he was eleven years old.
M. Armand Peugeot rushes towards him, with all the more anxiety, as M. Isaac Kcechlin was driving one of his cars.
- What happened to you ?
— Well, Mr. Koechlin replies, following a bad swerve, the car and I went down into the moat of Washartel Castle, near Meerseen, which runs along the road... The car must still be there! As far as I'm concerned, I came out of it as you can see, but being soaked I had to swap my clothes for those of a young boy, the only ones available in the country. Here is the explanation of my “complete” too short!
Shortly after, the crowd, large this time, at the control of Nijmegen, applauded the triumphant arrival of Etienne Giraud (Gaudry), leading with dexterity his green and white torpedo boat all smeared with mud, closely followed by Girardot and Clément who alternated in the direction of their car, these paralyzed with cold, their faces blue from the stormy wind!
~~~~~~~~~~~~~~~~
Entre Nimègue et Amsterdam, le ministre des travaux publics, avait eu l'extrême complaisance de faire placarder la route d'affiches blanches barrées d'une triple ligne tricolore, annonçant la venue des chauffeurs et recommandant aux populations de leur laisser la route libre.
Aux fenêtres des élégantes villas d'Utrecht et de l'Amstel, se déployaient des drapeaux multicolores et des banderoles où se lisait cette inscription : « Vive la France ! »
Sur le bac traversant le Waal, où s'entassaient huit à dix voitures par voyage, le public demeurait intéressé par les coureurs profitant de l'arrêt imposé à leurs moteurs pour en vérifier les organes. Léonce Girardot remporte l’étape.
Between Nijmegen and Amsterdam, the Minister of Public Works, had had the extreme kindness to have the road posted with white posters crossed out by a triple tricolor line, announcing the arrival of drivers and recommending that the population leave the road free to them.
At the windows of the elegant villas of Utrecht and the Amstel, multicolored flags and banners were unfurled with the inscription: "Vive la France!" »
On the ferry crossing the Waal, where eight to ten cars were piled up per trip, the public remained interested in the riders taking advantage of the stoppage imposed on their engines to check their components. Léonce Girardot wins the stage.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Le lendemain, on s'arrachait aux délices de la Venise du Nord pour se mesurer de nouveau avec le réalisme de la route, qui allait s'achever par un point noir inquiétant, grossissant à mesure qu'on approcherait du but.
L'impitoyable M. Bochet n'avait point désarmé, et le comte de La Valette, ayant appris par une indiscrétion que l'inspecteur de la préfecture se proposait de sévir durement contre les chauffeurs dès qu'ils franchiraient les frontières de son domaine, heureusement restreint aux limites du département de la Seine. il télégraphiait aux concurrents une modification de l'itinéraire déviant de Melun sur Corbeil, Longjumeau, Igny, Jouy, la vallée de la Bièvre et Versailles, qui serait dès lors le but d'arrivée.
Le retour s'effectua sans incidents fâcheux, si ce n'est pour la voiture N° 31 (Amédée Bollée fils), qui se brisa contre une grille à Nimègue, sans heureusement occasionner d'accidents de personnes.
The next day, we tore ourselves away from the delights of the Venice of the North to measure ourselves again against the realism of the road, which was to end in a disturbing black point, growing bigger as we approached the goal.
The pitiless M. Bochet had not disarmed, and the Comte de La Valette, having learned through an indiscretion that the inspector of the prefecture intended to take harsh action against the drivers as soon as they crossed the frontiers of his domain, fortunately restricted to the limits of the department of the Seine. he telegraphed to the competitors a modification of the deviating route from Melun to Corbeil, Longjumeau, Igny, Jouy, the Bièvre valley and Versailles, which would therefore be the goal of arrival.
The return was made without unfortunate incidents, except for car No. 31 (Amédée Bollée junior), which broke against a grid in Nijmegen, without, fortunately, causing any personal accidents.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Pendant la fête magnifique qui fut donnée à Verdun — patrie de Michaux, l'inventeur de la pédale, et de Cugnol, le premier constructeur d'automobiles — par le docteur Lespine, président du contrôle, en l'honneur des chauffeurs, les concurrent seurent connaissance de la décision prise par l' Automobile-Club. Il va sans dire que l'on conspua généreusement Bochet, puis s'étant ensuite concertés et désirant ne pas s'aventurer sur un itinéraire qu'ils ignoraient, les coureurs réunis rédigèrent et expédièrent une dépêche, aux termes de laquelle ils demandaient l'arrêt de la course à Montgeron, s'engageant à finir le parcours jusqu'à Versailles, mais en touristes.
During the magnificent party which was given at Verdun — homeland of Michaux, the inventor of the pedal, and of Cugnol, the first automobile manufacturer — by Doctor Lespine, president of the control, in honor of the drivers, the competitors were aware of the decision taken by the Automobile-Club. It goes without saying that Bochet was generously shouted down, then having consulted each other and not wishing to venture on a route of which they were unaware, the assembled runners wrote and sent a dispatch, under the terms of which they asked for the stop of the race in Montgeron, committing to finish the route to Versailles, but as tourists.
~~~~~~~~~~~~~~~~
6e étape 14 Juillet - Verdun – Montgeron
Et ce fut par un temps exécrable que les concurrents arrivèrent au terme de leur superbe randonnée. A Montgeron, tandis qu'il pleut désespérément, un peu après une heure, un remous se produit dans la foule, et les commissaires à l'arrivée agitent frénétiquement leurs drapeaux rouges. Les deux gardes champêtres qui représentent l'autorité et manœuvrent sous les ordres directs du maire, le marquis de Lagrange, font ranger les spectateurs...
Un point noir apparaît à l'horizon, on lit à l'avant du véhicule le numéro... Un... c'est Charron, les traits tirés, le corps brisé, mais alerte pourtant, qui passe la ligne d'arrivée à 1 h. 15 m. 8 s., premier, bien que roulant depuis Melun avec un pneu crevé à demi sorti de la jante.
Successivement, arrivent, aussitôt après, Loysel, de Knyff, Giraucl (Gaudry), Gilles Hourgières, Girardol et Clément. Ce dernier accroupi sur le marchepied, dans une posture qui permet difficilement de reconnaître le grand industriel.
Les concurrents sont saturés de rouler, et c'est à grand-peine qu'on obtient d'eux qu'ils aillent à Versailles où les attendent toute une foule sympathique, des arcs de triomphe, des fleurs, etc...
Ils finissent cependant par consentir, et se mettent courageusement en marche pour accomplir cette étape finale.
Paris-Amsterdam s’achevait à la gloire de Panhard-Levassor et de Michelin, à la confusion de l'ingénieur Bochet! Deux jours après, les touristes arrivaient sans encombre à l'ultime étape, à Villiers, où les saluait un soleil splendide qui aurait bien dû se montrer quarante-huit heures auparavant.
And it was in terrible weather that the competitors arrived at the end of their superb trek. In Montgeron, while it is raining desperately, a little after one o'clock, a stir occurs in the crowd, and the marshals at the finish frantically wave their red flags. The two country guards who represent the authority and operate under the direct orders of the mayor, the Marquis de Lagrange, arrange the spectators...
A black dot appears on the horizon, the number can be read on the front of the vehicle... One... it's Charron, his features drawn, his body broken, but still alert, who crosses the finish line at 1 a.m. 15m. 8s, first, although driving from Melun with a flat tire half out of the rim.
Successively, immediately after, Loysel, de Knyff, Giraucl (Gaudry), Gilles Hourgières, Girardol and Clément arrive. The latter squatting on the step, in a posture that makes it difficult to recognize the great industrialist.
The competitors are saturated with driving, and it is with great difficulty that we get them to go to Versailles where a whole friendly crowd awaits them, triumphal arches, flowers, etc...
Eventually, however, they consent, and courageously set out to accomplish this final step.
Paris-Amsterdam ended in the glory of Panhard-Levassor and Michelin, to the confusion of the engineer Bochet! Two days later, the tourists arrived safely at the final stage, in Villiers, where they were greeted by a splendid sun which should have shown itself forty-eight hours earlier.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Le classement, défalcation faite des temps et des distances dans les parties neutralisées de l'itinéraire, fut dans la suite établi par l'Automobile-Club et donna les résultats suivants :
VITESSE
Classe A. — Voitures à deux places.
- 1er Charron (Panhard-Levassor, pneus Michelin), 32 h. 44 m.34s. (moyenne 44 km. 4).
- 2e Girardot (Panhard-Levassor, pneus Michelin), 33 h. 25 m. 19 s. (moyenne 42 km. 6).
- 3e Giraud (A. Bollée fils, pneus Michelin), 34 h. 8 m. 58 s. (moyenne 42 km.)
- 4e De Knyff (Panhard-Levassor, pneus Michelin), 34 h. 58 m. 50 s. (moyenne 41 km. 1).
- 5e Loysel (A. Bollée fils, pneus Michelin), 35 h. 19 m. 9 s. (moyenne 40 km. 6).
- 6e Adam (Panhard-Michelin).
- 7e Doriot (Peugeot-Michelin).
- 8e Krauetler (Peugeot- Michelin)
- 9e Levegh (Mors-Michelin).
- 10e Antony (Peugeot-Michelin).
- 11e Chesnay (Mors-Michelin).
- 12e Gilles Hourgières (Panhard-Michelin).
- 13e Heath (Panhard-Michelin).
- 14e Docteur Pascal (Mors-Michelin).
- 15e Védrine (Georges Richard-Michelin).
Classe B. — Tricycles.
- 1er Marcellin (Phébus-Michelin), 39 h. 36 m. 37 s. (moyenne 36 km. 3).
- 2e Osmont (de Dion-Bouton-Michelin).
- 3e Corre (de Dion-Bouton-Michelin).
- 4e Teste (de Dion-Bouton-Michelin).
- 5e G. de Méaulne (de Dion-Bouton-Michelin).
Classe C. — Voitures et voiturettes.
- 1er Corbière, 30 h. 14m, 36s. (moyenne 28 km. 6).
- 2e Léon.
The classification, minus the times and distances in the neutralized parts of the route, was subsequently established by the Automobile-Club and gave the following results:
VITESSE
Classe A. — Voitures à deux places.
- 1er Charron (Panhard-Levassor, pneus Michelin), 32 h. 44 m.34s. (moyenne 44 km. 4).
- 2e Girardot (Panhard-Levassor, pneus Michelin), 33 h. 25 m. 19 s. (moyenne 42 km. 6).
- 3e Giraud (A. Bollée fils, pneus Michelin), 34 h. 8 m. 58 s. (moyenne 42 km.)
- 4e De Knyff (Panhard-Levassor, pneus Michelin), 34 h. 58 m. 50 s. (moyenne 41 km. 1).
- 5e Loysel (A. Bollée fils, pneus Michelin), 35 h. 19 m. 9 s. (moyenne 40 km. 6).
- 6e Adam (Panhard-Michelin).
- 7e Doriot (Peugeot-Michelin).
- 8e Krauetler (Peugeot- Michelin)
- 9e Levegh (Mors-Michelin).
- 10e Antony (Peugeot-Michelin).
- 11e Chesnay (Mors-Michelin).
- 12e Gilles Hourgières (Panhard-Michelin).
- 13e Heath (Panhard-Michelin).
- 14e Docteur Pascal (Mors-Michelin).
- 15e Védrine (Georges Richard-Michelin).
Classe B. — Tricycles.
- 1er Marcellin (Phébus-Michelin), 39 h. 36 m. 37 s. (moyenne 36 km. 3).
- 2e Osmont (de Dion-Bouton-Michelin).
- 3e Corre (de Dion-Bouton-Michelin).
- 4e Teste (de Dion-Bouton-Michelin).
- 5e G. de Méaulne (de Dion-Bouton-Michelin).
Classe C. — Voitures et voiturettes.
- 1er Corbière, 30 h. 14m, 36s. (moyenne 28 km. 6).
- 2e Léon
Divers
Panhard Levassor 8cv-4cyl
Presse
Le Journal 11.07.1898 | - | Le Journal 13.07.1898 | - | Le Journal 14.07.1898 |
Le Figaro 14 Juillet 1898
La vie au grand air - 01 Aout 1898
La Science française - 05 Aout 1898
La vie au grand air - 15 Aout 1898
Le Sport universel illustré - 30 Juillet 1898
Les sports modernes - Juin 1899
The Automotor Journal 15 Aout 1898
Presse étrangère
~~~~~~~~~~~~~~~~
CLASSEMENT
elmimidu69- F1 Driver
- Messages : 984
Date d'inscription : 2017-10-24
Age : 62
Localisation : Au milieu du Beaujolais
villeneuve27 likes this post
Similar topics
» 1895 1er French Grand Prix - Paris-Bordeaux-Paris
» 1896 IIe French Grand Prix - Paris-Marseille-Paris
» 1900 V French Grand Prix - Paris-Toulouse-Paris
» Formula 1 pictures of 1950 (+Indy500)
» 1901 VI French Grand Prix - Paris-Berlin
» 1896 IIe French Grand Prix - Paris-Marseille-Paris
» 1900 V French Grand Prix - Paris-Toulouse-Paris
» Formula 1 pictures of 1950 (+Indy500)
» 1901 VI French Grand Prix - Paris-Berlin
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|